Danby SILHOUETTE DPAC120061 Manual do Utilizador Página 1

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Amaciadores Danby SILHOUETTE DPAC120061. Danby SILHOUETTE DPAC120061 Manuel d'utilisation Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 41
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D’UTILISATION
Model • Modèle >
DPAC120061
CAUTION:
Read and follow all safety
rules and operating
instructions before first use
of this product.
MISE EN GARDE :
Veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité et
les directives d'utilisation
avant l'utilisation initiale de
ce produit.
ADVERTENCIA:
Es importante que lea y
observe todas las reglas de
seguridad e instrucciones de
operación antes de usar
esteproducto por primera
vez.
PORTABLE 3 SEASON HOME COMFORT
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
APPAREIL DE CONFORT AU FOYER
PORTABLE 3 SAISONS
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669
Version 1.12.07
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 40 41

Resumo do Conteúdo

Página 1 - DPAC120061

OWNER’S MANUALMANUELD’UTILISATION Model • Modèle >DPAC120061CAUTION:Read and follow all safetyrules and operatinginstructions before first useof th

Página 2 - Unit Parts Identification

9Air Conditioner Operating Instructions(cont’d)4) Press the FAN key Fig F (1) to select the desiredfan speed setting (Auto-Low-Med-High). Yourselecti

Página 3

DRY (Dehumidifier) Operating InstructionsNOTE: During dehumidifier mode, theexhaust hoses do not have to be vented out-doors but should remain attach

Página 4 - Power Supply Cord

11CAUTIONDuring air conditioning and dehumidifying modes, if thecompressor cycle is interupted (unplugged, powerfailure,etc.) and reinstated immediate

Página 5

12Fan Operating InstructionsNOTE: The exhaust hoses are not requiredduring FAN only mode operation.1) Press the I/O (on/off) key pad to switch on the

Página 6 - Direct Drain Instructions

Auto-Timer InstructionsThe AUTO-TIMER feature offers a unique selectionof multiple choice, fully automatic on/off (start/stop)programs between 0 - 23

Página 7 - 8" (123 cm)

Setting the AUTO-ON TIMER (cont’d)4) All of the settings are now registered. 5) To set the AUTO-ON timer, the unit must beturned “off” (non-operatio

Página 8 - Key Pad Functions

Setting the AUTO-ON & AUTO-OFF timerduring the same program.Before setting the AUTO-ON & AUTO-OFF Timer,the time of day clock must be set/oper

Página 9 - Setting TIME OF DAY (Clock):

Remote Control FeaturesThe hand held remote unit allows you to control alloperational aspects of your Portable 3 Season HomeComfort Appliance from the

Página 10 - C A U T I O N

Remote Control OperatingInstructions1. Sending Signal: The remote control must beaimed directly at the infra-red eye located belowcontrol panel when

Página 11

Remote Control OperatingInstructions (cont’d)6. Swing: Press the “Swing” button toactivate the automatic air swing (oscillation)feature.

Página 12 - IMPORTANT

Table Of ContentsPageIntroduction and Unit Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Electrical and Important

Página 13 - Fan Operating Instructions

19Care and Maintenance1) Do Not use gasoline, benzene, thinner or anyother chemicals to clean this unit ,as thesesubstances may cause damage to the f

Página 14 - Setting the AUTO-ON TIMER

LIMITED PRODUCT WARRANTYThis quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit i

Página 15 - Setting the AUTO-OFF TIMER

Table des matièresPageIntroduction et spécifications de l’unité... 23Spécifications électri

Página 16

IntroductionMerci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au chalet ou aubureau

Página 17 - Control Buttons

Spécifications électriques1. Le câblage doit être conforme aux codes local etnational de l’électricité avec l’installation par un électricienqualifié.

Página 18 - Instructions

Installation dans la fenêtreAccessoires d’installation Fig. 1EMPLACEMENT: Utilisez cet air conditionné portatif sur unesurface plane puisqu’une incl

Página 19 - Feature Works

25FCaractéristique de sécurité interneCette unité est équipée d’un mécanisme d’interrupteurà sûreté intégrée qui empêche l’unité de condenser del&apos

Página 20 - Care and Maintenance

Installation du kit de fenêtre et/ou de portepatio(Mode Climatisation Seulement)Votre kit de fenêtre a été conçu pour l’adaptation àla plupart des fen

Página 21 - LIMITED PRODUCT WARRANTY

Fonctions du bloc de touches I/O INTERRUPTEUR: En marche / Arrêt.MODE : Vous permet de voir and choisissez le mode d'opération désiré. .VENTIL

Página 22 - Table des matières

Instructions de réglage de l’HEURE DU JOUR (Horloge) :REMARQUE : Celui-ci est un système d’horlogede 24 heures.Pousser et tenir les touches HORLOGE (M

Página 23 - 1-800-26-DANBY

IntroductionThank you for choosing an Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort”requirements for your home, cottage

Página 24 - MISE EN GARDE

29FDirectives d’utilisation du climatiseur (suite) :4. Appuyer sur la touche VENTILATEUR Fig F (1)pour choisir le réglage de la vitesse désirée du ve

Página 25

DIRECTIVES D’UTILISATION DUDÉSHUMIDIFICATEUR :REMARQUE: L'unité ne doit pas êtreexhalée dehors pendant l'opération de mode‘Sec’ ou ‘Ventila

Página 26

31FMISE EN GARDEEn modes de climatisation et de déshumidification, si lecycle du compresseur est interrompu (par ledébranchement de l’unité ou par une

Página 27 - Imperméable

32FDirectives d’utilisation du ventilateur :REMARQUE : L’installation des boyauxd’échappement n’est pas requise pour lefonctionnement en mode de venti

Página 28 - Afficheurs

Directives d’utilisation du programme deminuterie automatique :La caractéristique de MINUTERIE AUTOMATIQUEoffre une unique sélection de choix de progr

Página 29

Réglage de la MINUTERIE EN MARCHE AUTO (suite) :4. Tous les réglages sont maintenant enregistrés.5. Pour régler la minuterie EN MARCHE AUTO, l’unité

Página 30 - ATTENTION

Réglage de la minuterie EN MARCHE AUTO etARRÊT AUTO durant le même programme.Avant de régler la minuterie EN MARCHE AUTO etARRÊT AUTO, l’heure du jour

Página 31

Caractéristiques de télécommandeLa manette de télécommande pratique vous permetde contrôler toutes les fonctions de votre appareil deconfort au foyer

Página 32

Directives d’utilisation de latélécommande1. Pour envoyer un signal :La télécommande doitêtre dirigée directement sur l’œil infrarouge situésous le p

Página 33

39FSoins et entretien1.Ne pas utiliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette unité. Ces substances

Página 34

Electrical Specifications1. All wiring must comply with local and nationalelectrical codes and be installed by a qualifiedelectrician. If you have a

Página 35

GARANTIE LIMITÉECet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il estutilisé dans les conditions no

Página 36

Portable 3 Season Home ComfortThe model number can be found on the serial plate located on theback panel of the unit.All repair parts available for pu

Página 37 - Boutons de contrôle

InstallationInstallation Accessories Fig. 1LOCATION: Use this portable air conditioner on alevel surface only as inclinations greater than 3° cancaus

Página 38 - Minutrie On/Off

Internal Safety FeatureThis unit is equipped with a fail-safe switchmechanism that prevents the unit from condensingwater in the event the internal re

Página 39 - PostScript Picture

Window / Patio Door Kit Installation(Air Conditioning Mode ONLY)Your window kit has been designed to fit moststandard “vertical” / “horizontal” window

Página 40 - GARANTIE LIMITÉE

I/O Power Switch: Turns unit On / Off.MODE : Allows you to scroll through and select desired operating mode.FAN : Select from three different fan sp

Página 41

Setting TIME OF DAY (Clock):NOTE: This is a 24:00 hour clock systemPush and hold the CLOCK (TIMER ON / TIMER OFF) keypads simultaneously Fig A. The cl

Comentários a estes Manuais

Sem comentários